📱 添加到主屏幕,获得最佳阅读体验

中山狼传


乌有君
《中山狼传》是明代最著名的寓言故事之一。故事的核心是'忘恩负义',但深层思考却是:对恶的仁慈,就是对善的残忍。文中'墨之道,兼爱为本'一句,暗讽墨家'兼爱'思想在现实中的困境。这篇寓言至今仍有强烈的现实意义。
马中锡 中山狼传 赵简子大猎于中山,虞人导前,鹰犬罗后。捷禽鸷兽,应弦而倒者不可胜数。有狼当道,人立而啼。简子唾手登车,援乌号之弓,挟肃慎之矢,一发饮羽,狼失声而逋。简子怒,驱车逐之。惊尘蔽天,足音鸣雷。十步之外,不辨人马。 时,墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。狼奄至,引首顾曰:“先生岂有志于济物哉?昔毛宝放龟而得渡,随侯救蛇而获珠,龟蛇固弗灵于狼也。今日之事,何不使我得早处囊中,以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚!”先生曰:“嘻!私汝狼以犯世卿、忤权贵,祸且不测,敢望报乎?然墨之道,兼爱为本,吾终当有以活汝,脱有祸,固所不辞也。”乃出图书,空囊橐徐徐焉实狼其中,前虞跋胡,后恐疐尾,三纳之而未克。徘徊容与,追者益近。狼请曰:“事急矣,先生果将揖逊救焚溺,而鸣鸾避寇盗耶,惟先生速图!”乃跼蹐四足,引绳而束缚之,下首至尾,曲脊掩胡,猬缩蠖屈,蛇盘龟息,以听命先生。先生如其指,内狼于囊,遂括囊口,肩举驴上,引避道左,以待赵人之过。 已而简子至,求狼弗得,盛怒,拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕!”先生伏踬就地,匍匐以进,跽而言曰:“鄙人不慧,将有志于世,奔走遐方,自迷正途,又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也?然尝闻之,大道以多歧亡羊。夫羊,一童子可制之,如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊比,而中山之歧可以亡羊者何限?乃区区循大道以求之,不几于守株缘木乎?况田猎,虞人之所事也,君请问诸皮冠。行道之人何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎?性贪而狠,党豺为虐。君能除之,固当窥左足以效微劳,又肯讳之而不言哉?”简子默然,回车就道,先生亦驱驴兼程而进。 良久,羽旄之影渐没,车马之音不闻。狼度简子之去已远,而作声囊中曰:“先生可留意矣。出我囊,解我缚,拔矢我臂,我将逝矣。”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“适为虞人逐,其来甚速,幸先生生我。我馁甚,馁不得食,亦终必亡而已。与其饥死道路,为群兽食,毋宁毙于虞人,以俎豆于贵家。先生既墨者,摩顶放踵,思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎?”遂鼓吻奋爪,以向先生。 先生仓卒以手搏之,且搏且却,引蔽驴后,便旋而走。狼终不得有加于先生,先生亦竭力拒,彼此俱倦,隔驴喘息。先生曰:“狼负我,狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝,天生汝辈,固需吾辈食也。”相持既久,日晷渐移,先生窃念:“天色向晚,狼复群至,吾死矣夫!”因绐狼曰:“民俗,事疑必询三老。第行矣,求三老而问之。苟谓我可食,即食;不可,即已。”狼大喜,即与偕行。 逾时,道无人行,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“草木无知,叩焉何益?”狼曰:“第问之,彼当有言矣。”先生不得已,揖老木,具述始末,问曰:“若然,狼当食我耶?”木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也。往年老圃种我时,费一核耳,逾年华,再逾年实,三年拱把,十年合抱,至于今二十年矣。老圃食我,老圃之妻、子食我;外至宾客,下至奴仆,皆食我。又复鬻实于市以规利。我其有功于老圃甚巨。今老矣,不能敛花就实,贾老圃怒。伐我条枚,芟我枝叶,且将售我工师之肆取直焉。噫!樗朽之材,桑榆之景,求免于斧钺之诛而不可得。汝何德于狼,乃觊免乎?是固当食汝。”言下,狼复鼓吻奋爪,以向先生。先生曰:“狼爽盟矣。矢询三老,今值一杏,何遽见迫耶?”复与偕行。 狼愈急,望见老牸曝日败垣中,谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“向者草木无知,谬言害事。今牛,禽兽耳,更何问焉?”狼曰:“第问之。不问,将咥汝。”先生不得已,揖老牸,再述始末以问。牛皱眉瞪目,舐鼻张口,向先生曰:“老杏之言不谬矣。老牸茧栗少年时,筋力颇健,老农卖一刀以易我,使我贰群牛,事南亩。既壮,群牛日以老惫,凡事我都任之。彼将驰驱,我伏田车,择便途以急奔趋;彼将躬耕,我脱辐衡,走郊坰以辟榛荆。老农视我犹左右手,衣食仰我而给,婚姻仰我而毕,赋税仰我而输,仓庾仰我而实。我亦自谅,可得帷席之蔽如马狗也。往年家储无担石,今麦秋多十斛矣;往年穷居无顾藉,今掉臂行村社矣;往年尘卮罂,涸唇吻,盛酒瓦盆半生未接,今酝黍稷,据尊罍,骄妻妾矣;往年衣裋褐,侣木石,手不知揖,心不知学,今持兔园册,戴笠子,腰韦带,衣宽博矣。一丝一粟,皆我力也。顾欺我老弱,逐我郊野。酸风射眸,寒日吊影;瘦骨如山,老泪如雨;涎垂而不可收,足挛而不可举;皮毛俱亡,疮痍未瘥。老农之妻妒且悍,朝夕进说曰:‘牛之一身无废物也,肉可脯,皮可鞟,骨角可切磋为器。’指大儿曰:‘汝受业庖丁之门有年矣,胡不砺刃于硎以待?’迹是观之,是将不利于我,我不知死所矣。夫我有功,彼无情,乃若是行将蒙祸;汝何德于狼,觊幸免乎?”言下,狼又鼓吻奋爪以向先生,先生曰:“毋欲速。” 遥望老子扶藜而来,须眉皓然,衣冠闲雅,盖有道者也。先生且喜且愕,舍狼而前,拜跪啼泣,致辞曰:“乞丈人一言而生。”丈人问故,先生曰:“是狼为虞人所窘,求救于我,我实生之。今反欲咥我,力求不免,我又当死之。欲少延于片时,誓定是于三老。初逢老杏,强我问之,草木无知,几杀我;次逢老牸,强我问之,禽兽无知,又几杀我;今逢丈人,岂天之未丧斯文也!敢乞一言而生。”因顿首杖下,俯伏听命。丈人闻之,欷歔再三,以杖叩狼曰:“汝误矣。夫人有恩而背之,不祥莫大焉。儒谓受人恩而不忍背者,其为子必孝,又谓虎狼知父子。今汝背恩如是,则并父子亦无矣。”乃厉声曰:“狼速去,不然,将杖杀汝!” 狼曰:“丈人知其一,未知其二,请诉之,愿丈人垂听。初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息。又蔓辞以说简子,其意盖将死我于囊,而独窃其利也。是安可不咥?”丈人顾先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉。”先生不平,具状其囊狼怜惜之意。狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也。试再囊之,我观其状果困苦否。”狼欣然从之,信足先生。先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也。丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”于是出匕,丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣。从井以救人,解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何?先生其此类乎!仁陷于愚,固君子之所不与也。”言已大笑,先生亦笑。遂举手助先生操刃共殪狼,弃道上而去。 《东田集》卷五 作为一篇寓言,东郭先生之迂阔与中山狼之恩将仇报,早已成为文学中的典型形象而光耀后世。其警世作用正如《伊索寓言》中的《农夫与蛇》一样,具有很强的教育意义。据说此文是为讽李梦阳而作。李梦阳因弹劾权宦刘瑾而下狱,后者必欲置之死地,康海与刘瑾同为陕人,李梦阳狱中托康海援手,康海向刘瑾说情,救出梦阳。后刘瑾事败伏诛,康海受到牵连,李梦阳却未援助,康海写《中山狼杂剧》以泄愤。清人《四库全书总目》著录《别本东田集》反驳此说云:“海以救梦阳坐累,梦阳特未营救之耳,未尝逞凶反噬,如传所云云也。疑中锡别有所指,而好事者以康、李为同时之人,又有相负一事,附会其说也。”可备一说。细味本文,行文典雅,叙述跌宕有致,文学色彩甚浓,绝非一般意义上的寓言可比,堪称名作。 赵简子:即赵鞅,春秋末晋国的大夫,卒谥简,故称。此处仅借其名而已。中山:诸侯国名,其国都在今河北定县一带。 虞人:古代掌山泽苑囿之官,见《周礼·夏官·大司马》。 捷禽鸷(zhì至)兽:飞行迅捷的鸟与凶猛的兽。 人立而啼:像人一样直立着嚎叫。语本《左传·庄公八年》:“豕人立而啼。” 唾手:吐口水于掌心,表示即将用力。 乌号(háo豪)之弓:古良弓名。语本《淮南子·原道训》:“射者扞乌号之弓。” 肃慎之矢:周武王、成王时,肃慎氏(古代居于我国东北地区的民族)来贡楛矢、石弩。语本《国语·鲁语下》:“此肃慎氏之矢也。” 饮羽:箭深入所射中的物体。 逋(bū晡):逃跑。 墨者:信奉墨家学说的人。东郭先生:虚拟人名,当源于《史记·滑稽列传》:“东郭先生久待诏公车,贫困饥寒,衣敝,履不完。行雪中,履有上无下,足尽践地,道中人笑之。”干仕:谋求做官。 蹇(jiǎn剪)驴:跛足瘦弱的驴。 夙(sù素)行:早行。 奄:突然。 “昔毛宝”句:据《晋书·毛宝传》,毛宝在武昌时,有军人养白龟,后放于江中。一次兵败,养龟人被铠持刀,自投于水,白龟将他驮到对岸。后世即以“毛宝放龟”为施恩获报的典实。 “随侯”句:据晋干宝《搜神记》卷二十记述,随侯出行,见一被伤中断的大蛇,以药救护,使能行。一年后,蛇衔明珠以报。 早处囊中:套用《史记·平原君虞卿列传》中毛遂之语:“使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见面已。”这里指中山狼欲藏入东郭先生的书囊之中。 生死而肉骨:使死人复生,使骨上长出肉。生、肉,皆用如动词。语本《左传·襄公二十二年》:“所谓生死而肉骨也。” 世卿:世代承袭为卿大夫。这里指赵简子。忤(wǔ武):触犯。 兼爱:春秋、战国之际,墨子所倡导的伦理学说,主张爱无差别等级,不分厚薄亲疏。《墨子》中有《兼爱》三篇,阐述其主张。 脱:倘若。 实:装。 “前虞”二句:语本《诗·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”意即:狼前行就踩着它的胡,后退就被尾巴绊住。这里形容东郭先生装狼入口袋小心翼翼,惟恐伤狼身体。虞,担心。跋,践踏。胡,狼颔下悬肉。疐(zhì志),阻碍。 容与:从容闲舒的样子。 揖逊:揖让,彬彬有礼。焚溺:火烧与水淹。 鸣鸾:旧时贵族出行,车衡上有铜铃响动,以示招摇。鸾,也作“銮”。 跼蹐(jújí局级):蜷曲。 下首至尾:指狼将头低弯于尾巴处。 曲脊掩胡:弓着背,将颔下悬肉遮掩住。 猬缩蠖(huò霍)屈:如刺猬缩成一团,像尺蠖一样弯曲身体。 龟息:本为道教语,谓呼吸调息如龟。这里指狼不敢大声出气。 内:通“纳”,放入。 括:捆束。 讳:隐瞒。 伏踬(zhì志):趴倒。 跽(jì记):长跪,即上身挺直,双膝着地。 大道以多歧亡羊:语本《列子·说符》:“杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨氏之竖追之。杨子曰:‘嘻!亡一羊,何追者之众?’邻人曰:‘多歧路。’”歧,岔路。 区区:这里是“仅仅”之意。 守株缘木:即守株待兔与缘木求鱼,语本《韩非子·五蠹》与《孟子·梁惠王上》。这里比喻赵简子寻狼的思路与方法不对。 田猎:打猎。 皮冠:古代打猎时戴的帽子,加于礼冠之上,以御尘与雨雪。全句语本《左传·昭公二十年》:“皮冠以招虞人。” 党豺为虐:与豺结党,为害人间。 窥左足:语本《汉书·息夫躬传》:“匈奴饮马于渭水,边竟雷动,四野风起,京师虽有武蜂精兵,未有能窥左足而先应者也。”意即一举足之劳。窥(kuǐ傀),通“跬”,半步。 羽旄:古时常用鸟羽与旄牛尾为旗饰,故用作旌旗的代称。 馁(něi内 上声):饥饿。 俎豆:俎与豆是古代祭祀、宴飨时盛食品用的两种礼器,这里用如动词,即用作食品之意。 “摩顶”二句:语本《孟子·尽心上》:“墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。”摩顶放(fǎnɡ仿)踵,从头顶到脚跟都磨伤,形容舍己为人而不辞劳苦。 鼓吻:鼓动嘴巴。 便(pián骈)旋:徘徊,回旋。走:跑。 加:加害。 日晷(ɡuǐ鬼):日影。 绐(dài代):欺骗。 三老:古代掌教化之官,乡、县、郡皆曾先后设置。这里即指三位老者。 第:姑且。 老圃(pǔ普):有经验的菜农。 华:开花。 拱把:指径围大如两手合围。 鬻(yù玉):卖。规利:谋利。 敛花就实:节制开花以结果实。 贾(ɡǔ古):招致。 条枚:枝干。语本《诗·周南·汝坟》:“遵彼汝坟,伐其条枚。” 芟(shān山):割除。 工师之肆:工匠的店铺。直:同“值”,价钱。 樗(chū出)朽之材:无用的木材。樗,臭椿,材质粗硬,不耐水湿。 桑榆之景:指晚年时光。日落时光照桑榆树端,因而喻指垂老之年。 斧钺(yuè月):原指两种兵器,引申为刑罚、杀戮。 觊(jì记):希望,企图。 爽盟:背约。 矢(shǐ屎):发誓。 遽(jù剧):急忙。见迫:相逼迫。 牸(zì字):母牛。 咥(dié叠):咬。 舐(shì试):舔。 茧栗少年:指牛犊。牛角初生时,其形小如茧似栗。 卖一刀以易我:语本《汉书·龚遂传》:“民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊。” 贰:辅助。 南亩:农田。 驰驱:这里借指打猎。 田车:打猎用的车子。 脱:离开。辐衡:这里代指田车。辐,车轮中连结轴心与轮圈的直条。衡,车辕的横木。 郊坰(jiōnɡ扃):郊野。辟榛荆:开垦荒地。榛荆,形容荒芜。 仰:依仗。 仓庾(yǔ雨):贮藏粮食的仓库。 自谅:自家料想。 帷席:帷帐与床席。这里指用以埋尸之物。蔽:遮盖。 担石:一担一石之粮,比喻微少。 麦秋:麦熟的季节。斛(hú胡):古代十斗为一斛,南宋末改为五斗为一斛,多用于计量粮食。 顾藉:顾念,顾惜。 掉臂:自在行游的样子。村社:古代农村祭祀社神的日子或盛会。全句表示养牛老农在当地有了一定的地位。 尘卮罂(zhì yīnɡ志英):酒杯与酒器中积满灰尘。罂,古代盛酒或水的瓦器,小口大腹。 涸(hé合)唇吻:嘴唇干,意即没有酒喝。 酝黍稷:用黄米与高粱酿酒。 据尊罍(léi雷):占有各种盛酒器具。罍,一种外形或圆或方、小口广肩、圈足深腹有盖的盛酒器,富裕之家才有。 骄妻妾:向他的妻妾摆威风。语本《孟子·离娄下》:“施施从外来,骄其妻妾。” 裋褐(shù hè树贺):古代贫贱者所穿的粗陋布衣。 侣木石:与树木、山石为伴,表示穷困,一无所有。语本《孟子·尽心上》:“舜之居深山之中,与木石居,与鹿豕游。” 兔园册:古代流行于民间的村塾读本,传为唐杜嗣先所编,一说为唐虞世南著。这里泛指浅近的书籍。 戴笠子:戴斗笠。原意形容清贫,这里表示平民的装束。 韦带:古代平民或未仕者所系的无饰的皮带。 衣宽博:穿着宽大的衣服。语本《孟子·公孙丑上》:“不受于褐宽博,亦不受于万乘之君。”褐为粗衣,宽博也是贱者之服。联上二句,可知作者对养牛老农有嘲弄调侃之意在。 酸风射眸:语本唐李贺《金铜仙人辞汉歌》:“东关酸风射眸子。”刺人的寒风伤痛眼睛。 寒日吊影:在冬天对着太阳自吊其影,形容极端孤独。 疮痍:创伤。这里当指鞭伤。瘥(chài柴 去声):病愈。 脯:制成肉干。 鞟(kuò阔):制成皮革。 庖(páo刨)丁:厨师。语本《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛。” 砺刃:磨刀。硎(xínɡ刑):磨刀石。 迹是观之:根据这些迹象判断。 藜:拐杖。藜为草木植物,茎长可制手杖。 丈人:古代对老人的尊称。 天之未丧斯文:语本《论语·子罕》:“天之未丧斯文也,匡人其如予何?”意为天不绝人。斯文,这里指读书人。 欷歔(xī xū希虚):叹息声。 鞠躬:弯腰曲体。 蔓辞:芜杂繁冗的言辞。 是羿(yì义)亦有罪焉:语本《孟子·离娄下》:“孟子曰:‘是亦羿有罪焉。’”据说,逢蒙是古代射手羿的学生,完全获取了羿的射箭技巧,就想天下人只有羿比自己强,便把羿杀死了。孟子就说,这里也有羿的罪过。也就是说,羿不当教逢蒙这样的恶人。 具状:详细地说明。 执信:当作凭据。 信足先生:将脚伸向先生。信,通“伸”。 从井以救人:语本《论语·雍也》:“宰我问曰:‘仁者,虽告之曰井有仁焉,其从之也?’子曰:‘何为其然也!君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。’”大意是:宰我问,有仁德的人,就是告诉他井里掉下一位仁人了,他是否会跟着下去呢?孔子婉转否决了从井救人之假设说法。 解衣以活友:据《烈士传》(见《文选·广绝交论》注引)载,羊角哀与左伯桃为死友,二人欲仕于楚,道遇雨雪,不得俱生,于是左伯桃将衣、粮全给了羊角哀,自己入空树中冻死。 不与:不赞成。 殪(yì义):杀死。

本站内容仅供学习交流使用,版权归原作者所有
如涉及侵权,请联系我们删除


快捷键: ← → 翻篇 · J/K 滚动 · T 顶部 · D 暗黑 · F 收藏 · ? 帮助