张鼐
程原迩稿序
南高峰下,松梢乱云,竹影蔽日。刳竹引泉,其声潺潺,出于涧底。啼鸟上下,与行人唱和。境过清,非韵士不能耦而居,非胸中夙有烟霞者不能畅其文章之灵气。
吾友程原迩从新安来,同王象斗读书于此。余偶过其室,瀹茗焚香,出文章数篇读之,旷远卓绝,涧水松风,宛在笔底。吾尝叹人生于世,凡浓艳之物,可争掬取者,以吾澹然当之,其味立尽。惟天下名山水,高人韵士与奇文章相逼而来,领此趣者觉神魂飞动,手足鼓舞。盖游不奇不旷,交不奇不王也。
文章之借灵于湖山,如草色之借润于酥雨。其于朋友之助,如鸟溯风而鱼沫水也。挟册子咿唔,仰面看屋梁索解句者,恶足以语此?原迩之文,饶于韵而远于趣,入于正而出于奇。倘非湖山之助,安能笔笔生动?今而往原迩益勉之矣。
吾归山中,晨起见远烟一抹,起玳瑁湖上,九峰隐隐在西楼可数者,不觉旷然远览,有南峰之怀焉。原迩其时寄我新篇,令我数浮大白,为原迩展山水之清音也。
陆云龙等《翠娱阁评选皇明小品十六家·张侗初小品》
为友人文稿作序,本属应酬之常,但晚明小品作家往往将写序当作抒发性灵的机会,活泼的文字辅以恬淡的思致,令文章透出一股清新之气。南朝梁刘勰《文心雕龙·物色》有云:“然屈平所以能洞监风骚之情者,抑亦江山之助乎!”本文所谓“文章之借灵于湖山”说本此。作者另有《淡泊宁静说》一文,内云:“要知功盖天下,名喧宇宙,总是赤子身上浮云过影。”也许正是这一“胸中夙有烟霞”的韵致奠定了这篇序跋小品世外之想的潇洒风度。程原迩,作者文友,生平不详。
南高峰:在浙江杭州烟霞岭西北,与北高峰遥遥相对峙,山麓有烟霞洞、水乐洞诸景。
刳(kū枯):剖开。
韵士:风雅之士。耦(ǒu藕)而居:原指两人同处,这里指人与南高峰之“清境”同处。
烟霞:即“烟霞志”。指隐居山林之心。
新安:即今安徽休宁、歙县一带,隋唐时设新安郡,故称。
王象斗:生平不详。
瀹(yuè月)茗:煮茶。
掬(jū居):两手相合捧物。
当:承受。
旷:这里指胸襟开阔。
王(wànɡ望):通“旺”。旺盛。这里指精神旺盛。
“如草色”句:语本唐韩愈《早春呈水部张十八员外》:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。”酥雨,指濛濛细雨。
鸟溯风:指飞鸟借助风力飞翔。语本汉张衡《西京赋》:“凤骞翥于甍标,咸溯风而欲翔。”溯风,对着风。鱼沫水:即“相濡以沫”,用口沫相互湿润,比喻朋友在困难中以微小力量相互帮助。语本《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相互处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”
挟册子:携带书籍,指读书勤奋。咿唔:形容吟诵之声。这里有嘲讽意。
“仰面”句:形容苦思冥想的样子。语本《梁书·南平王伟传》:“恭平从容谓人曰:‘下官历观世人,多有不好欢乐,乃仰眠床上,看屋梁而著书,千秋万岁,谁传此者?’”
恶(wū巫):怎么。
玳瑁湖:作者家乡松江一带湖名。
九峰:即松郡九峰,在今上海松江西北,为一群小山丘,名厍公山、凤凰山、薛山、佘山、辰山、天马山、机山、横云山、小昆山。
南峰之怀:想念程原迩。以南高峰借代程原迩。
浮大白:这里指满饮或畅饮酒。大白,大酒杯。