作者: 柏拉图 (38篇)

清除筛选
卡尔弥德篇

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 18691字 · 2026-04-11

卡尔弥德篇 枚农篇 卡尔弥德篇 (或《论明智》,试探性的) 注1 谈话人:苏格拉底 昨天傍晚我从驻扎波得代亚 注2 的部队里回来,由于在外甚久,很想去看看我的旧游之地。因此我走进了金牛 注3 角力场,也就是女王庙 注4 的对面,在那里遇到很多人,虽然有些人我不认识,但是多数是熟人。他们看到我...

枚农篇

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 25285字 · 2026-04-11

卡尔弥德篇 枚农篇 枚农篇 (或《论品德》,试探性的) 谈话人:枚农、苏格拉底、枚农的小厮、安虞铎 枚农 注29 :你能不能告诉我,苏格拉底呀,品德是可以传授的呢,还是锻炼成功的?如果既不能教,又不能练,是不是人本来就有的,还是用什么别的办法取得的? 苏格拉底: 枚农啊,你们帖撒利 注30...

卡尔弥德篇 枚农篇

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 2290字 · 2026-04-11

卡尔弥德篇 枚农篇 注1 公元1世纪柏拉图学派的 Θρασύλος 编订柏拉图文集时所加的副题。——译注。以下凡未特别注明者,皆为译注。 注2 Ποτειδαία ,城邦,前432年背弃雅典,前429年被雅典围困攻陷。 注3 Ταυρέας ,公牛,亦指金牛星座。 注4 Βασίλει...

泰 阿 泰 德

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 69837字 · 2026-04-11

泰阿泰德 泰 阿 泰 德 对话人:欧几里德(简称“欧”) b 忒尔西翁(简称“忒”) 欧: [ 142a ] c 忒尔西翁,你刚从乡下来吗,还是早就来了? 忒: 老早就来啦。我到广场上找过你,还纳闷呢 d ,怎么找不着你。 欧: 因为我不在城里。 忒: 那你在哪儿? 欧: 我下港口...

泰阿泰德

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 31024字 · 2026-04-11

泰阿泰德 a 莱布尼茨所撰的《泰阿泰德》拉丁文概要(附有一些注释)可参见:A. Foucher de Careil, Nouvelles Lettres et Opuscules Inédits de Leibniz (Paris:1857), pp. 98-145。贝克莱的评论可参见:Georg...

斐德若篇

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 40642字 · 2026-04-11

斐德若篇 斐德若篇 ——论修辞术 注1 对话人:苏格拉底 斐 德 若 苏 亲爱的斐德若,你从哪里来?向哪里去? 斐 我从克法罗的儿子莱什阿斯那里来,到城墙外去散步。因为从天亮起,我就坐在他那里,一直坐了很久。我们的公共的朋友阿库门 注2 也在场,他劝我沿这条大路走;他说这比在院子里走要爽...

附录:《斐德若篇》题解

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 2799字 · 2026-04-11

斐德若篇 附录:《斐德若篇》题解 朱光潜 公元前5世纪是希腊文化的大转变期,光辉灿烂的悲剧时期已渐过去,光辉灿烂的哲学时期才渐起来。在过渡之中诡辩家风起云涌。诡辩家大半是修辞家,算是徘徊于文学与哲学之间的。从文学看,他们是文学颓废期的学者,想把文学窄狭化到文法与修辞的伎俩,把生气蓬勃的东西肢解...

《苏格拉底的申辩》提要

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 2743字 · 2026-04-11

《苏格拉底的申辩》提要 《苏格拉底的申辩》提要 《申辩》或《柏拉图为苏格拉底的辩护》分为三部分:第一,真正所谓辩护;第二,关于减轻刑罚较短的陈辞;第三,最后之预言性的责备与忠告。 第一部分,首先声明:用世俗谈话口吻,不加修饰;一向敌视修辞,不懂修辞,只知事实真相;不以辞令掩盖自己的性格。然后把...

苏格拉底的申辩

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 15560字 · 2026-04-11

苏格拉底的申辩 苏格拉底的申辩 〔一〕雅典人啊,你们如何受我的原告们影响,我不得而知;至于我,也几乎自忘其为我,他们的话说得娓娓动听,只是没有一句真话。他们许多假话中,最离奇的是警告你们要提防,免受我骗,因我是个可怕的雄辩家。无耻之极!他们无耻,因为事实就要证明,我丝毫不显得善辩,除非他们以说真...

《克力同》提要

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 908字 · 2026-04-11

《克力同》提要 《克力同》提要 苏格拉底的岁月逼近结束了,有人看见那只催命船开过了宋尼安。与他同时的上年纪的朋友克力同尚未黎明就来报此信息,他自己却在梦中得到启示,第三天必须辞世。时间宝贵,克力同早来,为的是要得他应允逃监的计谋。这是他的朋友们轻而易举的事,救他的命并不冒险,听其丧生则是耻辱。他...

克力同〔或论义务——关于伦理的〕

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 7632字 · 2026-04-11

克力同〔或论义务——关于伦理的〕 克力同〔或论义务——关于伦理的〕 人物: 苏格拉底 克力同 地点: 监牢 〔一〕苏 你为什么这时候来,克力同?不是还早吗? 克 是早得很。 苏 大约什么时候了? 克 才黎明。 苏 可怪,守监的竟许你进来? 克 他和我熟悉了,苏格拉底;因我常来这里...

译名对照表

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 18175字 · 2026-04-11

译名对照表 译名对照表 本表收译音词人名、地名(全部)和译义词术语、一般词语(小部分),按汉语拼音顺序排列。圆括弧内,/号前后为希腊文、英文,//号后酌附俄文、法文(巴斯蒂安本);英译不尽相同,分别附出处,J.指周厄提本,C.指丘奇本,F.指福勒本,L.指利文斯顿本,W.指伍德海德本。括弧后是词...

柏拉图生平和著作年表

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 40589字 · 2026-04-11

柏拉图生平和著作年表 柏拉图生平和著作年表 (公元前427—前347) 诞生和成长时期 —·—(一)—·— (427—410) ●公元前427年 * ·诞生● ▲五月:诞生于雅典城邦高德鲁家族阿里斯东( ᾽Αρίστων /Ariston)和梭仑后裔伯利克条尼( Περι τιόνη ...

书名页

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 140字 · 2026-04-11

书名页 Π Λ Α Т Ω Ν Σ О ΦΙΣ Т Н Σ 根据Platonis Opera (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis),recognovit Ioannes Burnet,TomusⅠ,Oxenii 译出...

译者前言

柏拉图 · 现当代 · 散文 · 15705字 · 2026-04-11

译者前言 译者前言 《智者》( Σοφιστ ,Sophist)是柏拉图的一篇对话体哲学著作,它反映了晚期柏拉图存在论、知识论和语言哲学等方面的核心思想,在古希腊哲学发展史上占有重要地位。这里呈现给读者的《智者》显然不是首个汉语译本。此前,我的老师王晓朝教授在他翻译的《柏拉图全集》第三卷中就包含...

📂 分类
🎯 猜你喜欢
✍️ 热门作者 TOP5
按作者筛选